Prevod od "tě informovat" do Srpski

Prevodi:

te obavestim

Kako koristiti "tě informovat" u rečenicama:

Musím tě informovat, že jsem neuposlechl tvého rozkazu ohledně Goa'uldů.
Moram te obavijestiti da nisam poslušao zapovijedi u vezi s Goa'uldima.
Mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje v přízemí.
Imam èast da te obavestim da se traži tvoje prisustvo dole.
Já mám tu čest tě informovat, že tvá přítomnost se vyžaduje přesně tady.
Ja imam èast da te obavestim da se traži tvoje prisustvo ovde.
Než půjdeš dál, musím tě informovat:
Pre nego što nastaviš, moraš da platiš, i to unapred.
A je mojí nešťastnou povinností tě informovat, že se vedení rozhodlo tyto pořady zrušit.
Zato je meni zapala neprijatna dužnost da te obavestim da ih mreža skida s programa.
Mám tě informovat, nebo to budeš kontrolovat sám?
Da li hoæeš sam da se prijaviš u neku ustanovu ili da te ja odvedem?
Fryi, je mou povinností tě informovat, že osud lidstva, osud naší rasy a také osud všeho, co existuje a bude existovat závisí na tobě!
Fraj, dužnost mi je da te obavestim da sudbina čovečanstva subina naše rase, zaista i sudbina svega što postoji i što će ikada postojati, počiva na tebi.
Budu tě informovat, ale právě teď musím do místnosti s Behroozem, dobrá?
Javit æu ti, no sada moram razgovati s Behroozom.
Nech mě, abych s nimi něco udělala a budu tě informovat o každém svém kroku a -
Pusti da poènem da radim. Izveštavaæu te. Bože!
Chci tě informovat o tvém povýšení.
Došao sam da ti kažem za unapreðenje.
Jak jsem řekl, budu tě informovat.
Kao što sam rekao, obavestiæu te.
Bono, sire, chceme tě informovat, že tvůj rekord za největší hovno byl právě překonán.
Da, Bono. Gospodine, samo da vas obavjestimo da je vaš rekord najveæeg govneta oboren.
Budu tě informovat, tak jak jsem slíbil.
Obaveštavaæu te kao što sam obeæao.
Je mojí povinností tě informovat, že nyní jsi podezřelý ve věci zmizení a případné vraždy Rity Denton.
Moja je obaveza da te obavestim da si osumnjièen zbog nestanka i moguæeg ubistva Rite Denton.
Dobře, ale považoval jsem za vhodné tě informovat o nejnovějším vývoji zde.
Pa, mislio sam da je fer obavijestiti te o razvoju situacije ovdje.
Dobře, dobře. Mám tě informovat, Gio?
Ok, dobro, želiš da proveriš sa Ðiom?
Smím tě informovat o našem konečném výběru z filtru?
Mogu li da te obavestim o našem konaènom sadržaju iz filtera?
A stejně jako Nixon jsem povinna tě informovat, že je náš rozhovor nahráván.
I takoðer kao Richard Nixon, obvezana sam da te informiram da se ovaj razgovor snima.
Správně jsem povinen tě informovat, že jsem byl na lekci karate, když mi bylo 11.
Legalno sam obvezan da ti kažem da sam išao na sate karatea kada sam imao 11.
Už jsem pro něj poslal tým, ale budu tě informovat.
Veæ sam dodelio timu da ga pokupe, ali držaæu te u toku.
Brade, přišla jsem tě informovat, že nepůjdeme na Halloweenskou party.
Brad, ovdje kraj tebe te obavještavam da ne idemo na kostimiranu zabavu.
Nevím, co se stalo, že se takhle chováš, ale cítím povinnost tě informovat, jak naprosto neatraktivním tě to dělá.
Ne znam kakav poremeæaj tvoje liènosti je prouzrokovao ovakvo ponašanje, ali sam primorana da te obavestim kako te to èini užasno neprivlaènim.
Rone Swansone, je mi potěšením Tě informovat, že jsi finalista o místo asistenta městského správce.
Rone Swansone, ti si finalist za pomoænika gradskog upravitelja.
Budeme tě informovat, když se tahle hra stane bezvýznamnou.
Javiæemo ti ako ova utakmica postane beznaèajna.
Je mou povinností tě informovat, že na tohle asi není lék.
Moja dužnost je da te obavestim da za to možda nema leka.
Chtěl jsem tě informovat o tom tajném účtu, ale nebyla vhodná doba.
Хтео сам да ти дам информацију о рачуну. Али промашио сам тајминг.
Můj drahý Niccolo, musím tě informovat, že od doby, kdy jsme si naposledy psali, jsem potkala a vzala si nejůžasnějšího muže.
"Dragi Nikolo. Moram te obavestitida sam od našeg poslednjeg dopisivanja upoznala i udala se za najdivnijeg èoveka.
Nevěděl jsem, že mám povinnost tě informovat o tom, kdo sem ke mně přijde.
Nisam znao da sam u obavezi da te obaveštavam o dolascima i odlascima.
Chci tě informovat, když jsi teď hlavní zástupce.
Došao sam te obavijestiti jer si sad natporuènica.
Chci tě informovat o tom, co mi právě Kelly řekl.
Da te obavestim o onome što mi je Keli upravo rekao.
Jdu na to, budu tě informovat.
Odmah. Javljat æemo ti novosti. -Dobro.
Ja sem Chtěl jsem tě informovat.
SAMO SAM... MISLIO DA BIH TREBAO DA VAS OBAVESTIM.
Budu tě informovat o mé schůzce s Romanem.
Javiæu ti se posle sastanka sa Romanom.
Dostaneš uspávačku, budu tě informovat o spatřeních a když se tam dostaneš přede všemi se skutečnými zbraněni, hallelujah.
Ti uzmi pištolj za uspavljivanje, dispeèer æe ti javiti gde je viðen pa, ako doðeš pre nekog s pravim oružjem, aleluja.
Čili chci tě informovat o novém, novém zdroji, který jsme...
Dakle ažuriranje koji želim da ti dam je oko novog, uh... novog izvora koji, koji mi...
Přišla jsem tě informovat, že pokusit se získat zpět Dalea, je ztracený případ.
Samo hoæu da znaš da ti se Dejl nikada neæe vratiti.
Chci tě informovat, že se tvoje děti právě usilovně brání slzám, protože jsou vyděšení, že mě zatknou.
Htela sam samo da ti kažem da se tvoja deca mnogo trude da se ne rasplaèu jer se boje da æu ja biti uhapšena.
0.38006496429443s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?